عن عبادة بن الصامت أنَّ رَسولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ قَالَ، وحَوْلَهُ عِصَابَةٌ مِن أصْحَابِهِ: بَايِعُونِي علَى أنْ لا تُشْرِكُوا باللَّهِ شيئًا، ولَا تَسْرِقُوا، ولَا تَزْنُوا، ولَا تَقْتُلُوا أوْلَادَكُمْ، ولَا تَأْتُوا ببُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بيْنَ أيْدِيكُمْ وأَرْجُلِكُمْ، ولَا تَعْصُوا في مَعروفٍ، فمَن وفَى مِنكُم فأجْرُهُ علَى اللَّهِ، ومَن أصَابَ مِن ذلكَ شيئًا فَعُوقِبَ في الدُّنْيَا فَهو كَفَّارَةٌ له، ومَن أصَابَ مِن ذلكَ شيئًا ثُمَّ سَتَرَهُ اللَّهُ فَهو إلى اللَّهِ، إنْ شَاءَ عَفَا عنْه وإنْ شَاءَ عَاقَبَهُ فَبَايَعْنَاهُ علَى ذلكَ.

صحيح البخاري

Il est rapporté de ‘Obadah Ibn Samit que le Messager d’Allah (éloge te salut d’Allah sur lui) a dit alors qu’un groupe de ses compagnons étaient autour de lui : “Scellez avec moi un pacte selon lequel vous n’associerez rien à Allah, vous ne volerez point, vous ne forniquerez pas, vous ne tuerez point vos enfants, vous ne prononcerez point de mensonge fabriqué entre vos mains et vos pieds (en attribuant un enfant à son mari alors qu’il ne l’est pas) et vous ne désobéirez pas dans ce qui est convenable. Celui parmi vous qui l’observera, sa récompense revient à Allah et celui qui aura commis une quelconque chose parmi cela et qui est puni pour celui-ci dans ce bas-monde, cela sera une expiation pour lui. 

Et celui qui aura commis une quelconque chose parmi cela puis qu’ensuite Allah aura couvert(c’est-à-dire qu’il n’aura pas été puni par la peine légiférée), alors cela revient à Allah : si Il veut, Il lui pardonne et s’Il veut, Il le puni, nous lui avons donc scellé le pacte sur cela”. 

Rapporté par Al Boukhari.

©2021 ahl sunnah traduction - Tous droits réservés. ahl sunnah traduction - Mentions légales

 

free hit counter

Vous connecter avec vos identifiants

Vous avez oublié vos informations ?